<xmp id="0iw0s"><optgroup id="0iw0s"></optgroup>
<xmp id="0iw0s"><samp id="0iw0s"></samp>
<menu id="0iw0s"><samp id="0iw0s"></samp></menu>
<acronym id="0iw0s"><rt id="0iw0s"></rt></acronym>
021-31266695

Sitemap地圖

收藏本頁|聯系我們

專業翻譯公司
首頁 »專業翻譯公司 »專業翻譯公司淺談報關文件翻譯
2014年年初,韜瑞翻譯公司承接了勝威諾國際貨運代理(上海)有限公司的一批報關文件的翻譯工作。
勝威諾是一家大型跨國外資貨運代理有限公司。韜瑞翻譯與之的合作起源于去年的幾份法律文件的翻譯工作,當時我們優質的翻譯質量得到客戶的好評。此次是我們與之第一次合作報關類文件。其實在過去幾年間,韜瑞翻譯公司接受到不少客戶委托翻譯報關或與之相關的文件。在翻譯的過程中我們發現,其實報關翻譯領域是需要有相當專業知識和翻譯經驗的譯員才能做的地道。雖然這個行業的用詞不像醫學、電子、機械等有著顯著的專業名詞,不過作為專門用途英語的一門分支,報關英語具有詞匯的跨學科、名詞的連用和廣用縮略詞等特點。
2009630143441864
在進行英漢翻譯時,應深刻理解報關英語獨特的文件特征,從而更好的把握其規律,采用直譯、增譯、拆譯和省譯等方法,力爭做到譯文準確、嚴謹和規范。翻譯公司哪家好不是用廣告說出來的,而是事實翻譯工作結果證明的。在接觸報關文件之初,由于沒有很好的定位文件,尋找的譯員并不具有相當的報關文件翻譯背景,導致客戶提交文件后被海關退回,理由是用詞不規范,無法受理。經過這樣血的教訓,韜瑞翻譯公司積極積累優質翻譯資源,對報關類文件的翻譯資源進行了重組和規劃。至今,我們已為客戶成功翻譯了近百份報關文件。


相關更多新聞請閱讀:
常用單詞在口語中的不尋常含義
專業翻譯公司談機械說明書翻譯
上一篇:
下一篇:
?
關注我們
?